Почему место, где разводят пчёл, называют пасекой? А что такое пасики?
Исконно значение слова пасека совпадало с «просекой», то есть означало участок леса, очищенный от деревьев. Образовано оно от глагола сечь и устаревшей приставки па-, которая придаёт слову неполноту, незаконченность (то есть пасека буквально — частично вырубленный лес). Первые пчеловодческие хозяйства устраивались именно в таких местах, на искусственно созданных лесных полянах, а впоследствии слово, прочно связавшись с пчёлами, перестало восприниматься самостоятельно, и, таким образом, сейчас пасека - это площадка, на которой стоят ульи, даже если она находится не в лесу, а в чистом поле.
Редко встречается ошибка, когда слово пишут через "и" (пасика), что, возможно, обусловлено влиянием украинского написания этого слова — пасiка, но скорее всего виной тому элементарная неграмотность. Между тем в русском языке есть слово пасик, употребляющееся в речи механиков. Оно, как можно догадаться, к пчёлам и лесорубам никакого отношения не имеет — это небольшой, обычно резиновый приводной ремешок. Это слово почему-то очень любят писать с двумя "с" (пассик), хотя никаких причин для этого нет: пасик — это маленький пас. У Даля находим, что пас — «широкая и крепкая тесьма или ремень, например, ремни, на коих подвешен кузов кареты или коляски». Происходит это слово от польского раs — «ремень», родственного русскому «пояс».